LoginRSS 2.0 Feed

Lingüística en la calle

Enviado el sábado, 08 de marzo de 2008 9:48

Mediante este blog me gustaría contribuir a la difusión de algunos conocimientos lingüísticos. Creo que la Lingüística es una ciencia apasionante que tiene como objeto de estudio una de las características más propiamente humanas, el lenguaje.
Todos los comentarios que aquí se hagan partirán de una imagen real, habitualmente captada en alguna calle, ya se trate de anuncios, carteles, folletos o cualquier otro tipo de soporte. De ahí el nombre que he querido poner a este blog: Lingüística en la calle.

Cartel de la película Love&Honor

Quiero aclarar que el objetivo primario de este blog no es comentar errores ortográficos o gramaticales referidos a la norma de uso culta del español, aunque en algunos casos serán esas desviaciones de la norma las que nos servirán de punto de partida para comprender algunos fenómenos lingüísticos.
Estaré muy agradecido por cualquier imagen que los lectores de este blog me puedan enviar y que pueda servir como punto de partida para algún comentario. Os animo también a enviar junto con las imágenes vuestros propios comentarios para que pueda incluirlos en el blog, del que no pretendo ser autor único, sino simplemente el animador.


Compartir:

añadir a furl añadir a del.icio.us añadir a technorati añadir a blinklist añadir a digg añadir a google añadir a stumbleupon añadir a yahoo añadir a meneame ¿Qué es?

Comentarios

# re: Lingüística en la calle

17/10/2008 14:02 por julia
No se si os interesara,pero por si os apetece os dejo aqui este link: www.babelyou.com
Es una pagina para compartir idiomas. En ella encuentras gente de todos los paises del mundo con los que poder compartir aficiones, intereses e idiomas. Es muy interesante saber como la lingüistica evoluciona en los distintos paises. Intentadlo, merece la pena. Un saludo

# re: Lingüística en la calle

27/11/2008 14:47 por JG RABANAL
..."¿norma de uso culta del español?" ¿Es culta la norma o lo es el uso?
Es este un asunto que me escandaliza frecuentemente, al enfrentarme a expresiones o sintagmas nominales de esta misma "forma". El fenómeno es, desde luego, nuevo en el idioma.
Solíamos presentar el núcleo del sintagma seguido del adjetivo y del complemento preposicional, lo cual hacía perfectamente natural la concordancia. Tengo cientos de ejemplos recogidos, donde esta "novedosa" (¿?) arbitrariedad (¿?) o cursilería lingüística provoca concordancias locas, como las siguientes: La ventana del consistorio tolosana (COPE 30.7.2000); La moda canaria en trajes de baño más explosiva" TVE; Cuatro fotografías de Málaga gigantes; "¡Nada de planteamientos de reforma constitucionales!" (Durán y Lleida); No existen retenciones en las entradas de la ciudad importantes"...
Enviar Comentario
Titulo
 
Nombre
 
Correo electrónico
Comentario  
Por favor, escriba el código que ve a su izquierda (en mayúsculas):